Как вымя полно молока,
Лишь прикоснись, оно прольется,
Так лоно, полное стиха,
Готово выдать первородство
Поэзии, её строки,
Тебя разбудит что-то ночью
И первозданные стихи
Прольются вместо многоточья...
Она, конечно, хороша,
Ночь, что живет своею жизнью,
Во всём проявится душа,
Изнанкой вывернутой брызнет,
Но дело, в общем-то не в ней,
Сон за тебя вот-вот возьмётся, -
А в обнажении корней,
В обнаружении колодца.
Он бесконечен, глубина
Его никем неисследима,
В тебе поднимется вода,
В ней отражается картина,
Ее лишь только зацепи,
Ей только дай малейший повод,
Она польется изнутри,
Ты для неё всего лишь провод.
Ты хочешь вычерпать до дна,
Но ты её не понимаешь,
Твой перевод сошел с ума,
И он за ней не поспевает.
Жизнь поднимается твоя,
За ней угнаться - наказанье,
И только слово - плоть стиха
Даёт иллюзию познанья.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин Общая информация о находке
Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии.
Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов.
Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней.
Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php