Огонь, сжигающий всю душу
И не щадящий никого.
Стаканами хоть водку глушишь,
Но не спасает ничего!
Так кто тебя довел до ручки,
Что ты разжег в себе огонь,
В котором сам сгоришь, как случай
Неосторожности шальной?
Ты в нем сгоришь, как лист кленовый,
На землю павший свысока.
Об этом говорит нам Слово,
Дарованное на века.
Огонь, рожденный в преисподней
Для тех, кто в гордости слепой,
Гнушаясь волею Господней
Не выбрал для себя любовь.
Огонь, сжигающий всю душу
И не щадящий никого!
Так кто спасет тебя, послушай?
Кому ты нужен-то еще?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.