Для ТЕБЯ - христианская газета

За что?..
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

За что?..


Ты – Совершенство, Мудрость, Хлеб насущный.
Скажи, как праху к Вечности взывать?
В водовороте зла, событий гуще –
Как отыскать мне нужные слова?
Общаться как земному с Небесами,
Когда путь благодатной нитью шит,
Когда Прощенье светлыми глазами
Касается измученной души?
Как уловить мне ангельские звуки,
Услышать шепот утренней зари?..
Скажи за что, пройдя чрез боль и муки,
Ты мне Любовь и Небо подарил?

Об авторе все произведения автора >>>

Виталий Облаков Виталий Облаков, Латвия, Айзкраукле
Родился и живу в Латвии. Женат, четверо детей. Ищущий Странник



e-mail автора: ziznennij@inbox.lv
сайт автора: личная страница

 
Прочитано 9111 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Крылов 2010-07-13 15:42:05
Пронзительно.
 Комментарий автора:
Олег, благодарю! Благословений Вам!

мимоза 2010-07-13 19:23:52
Очень понравилось!
 
Витёк 2010-07-13 22:28:41
Взволновало душу, прекрасный стих.
 
женя блох 2010-07-30 16:54:03
Стих,что надо!
 
Надежда Дудка 2010-08-27 14:21:26
Замечатьельно. Слава Богу.
 
Владимир Штонда 2012-07-08 11:25:22
У Вас поэтический дар от Бога. брат, прекрасные стихи!Благословений Вам и новых стихов!
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Золотой Телец - Александр Грайцер

Бог преображающий - Татьяна Колодяжная

Христос воскрес. - Генрих Хордт

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

Поэзия :
И всё таки есть Любовь ! - сергей рудой

Поэзия :
Планету всю благословляю - Анна Лукс

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум