Богатый Бог – богатство Бога не от мира,
Богат ли человек, в котором нет Христа?
Почувствовав себя униженно и сыро,
Ты начинаешь понимать, что бледна без Христа судьба.
Но если ты быть любишь благодарным,
То твой ответ на небе славу создает,
Богатый тот, кто любит Божью правду
Богатый ты, когда благодаришь за все, что Бог дает!
Великое довольство быть богатым,
Но больше – благодарным Господу небес,
Приобретение небес – являть себя довольным и не знатным,
Поверь, такое качество дает приличный в жизни вес.
На самом деле, Бог так много сделал
Он умер, Он воскрес, Он трудится в тебе
А что же ты? – Ему свои грехи поведал
Скажи Ему «Спасибо» только лишь за то, что Он с тобой везде!
Могу признать, что я совсем не помнил
Я не хранил в себе Его дела
Спасибо, Бог, что Ты меня восполнил
Спасибо – не сократилась миловать меня Твоя рука.
Тебя благодарю за то, что рядом
За то, что Ты учил меня любить,
Спасибо, Бог, что Ты сокрыл любимым взглядом
Что показал, как важно битых воскресить.
За Твой характер, Господи, спасибо!
Спасибо за людей, которые со мной
И что за жизнь без них? она б меня разбила
Спасибо говорю, Иисус, за то что Ты такой простой!
За мир, за все, за все что было!
За мою жизнь, в которой Ты
Участвовал всегда, душа Твоя меня изнеженным кормила,
За путь, который изменял порочности мои.
Богат я, знаешь, я имею силу
Я уповать могу на помощь без потерь
И если я подумаю, в себе немного мыслью пораскину
То и не считаю благодарных слов теперь.
И наконец, не много выражаясь,
Я донести хочу мою Мечту,
Пусть наша жизнь несет богатство веры - Благодарность,
Пусть эта благодарность приведет с собою вечную душевную весну…
Сергей,
Украина
Очень люблю общаться и делиться тем, что вложил Господь в сердце! Для меня значительно важно то,как человек смотрит на личные отношения с Богом и как их развивает!! Во всем да прославится Господь!
"Он свет мой,яркий и прекрасный
Всегда передо мною образ ясный,
Христос - Господь, несут уста,
Да будет слава Богу, Он сотворил в моей жизни чудеса!!"
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."